В издании приведены переводы из знаменитого свода английских народных сказок Джозефа Джекобса. Тексты печатаются без литературной обработки, позволяя читателю напрямую, непосредственно познакомится с характерными чертами английского мироощущения, магистральными сюжетами и центральными героями английской народной сказки. Несмотря на сказочный антураж, манера повествования отличается прагматизмом, реалистичностью и весьма ироничным отношением к миру, обществу, его традициям и устоям. Впоследствии эти черты в полной мере будут восприняты классиками английской литературы от У. Шекспира до писателей XXI века. Книга сопровождается статьей В. Важдаева, посвященной истории собирания и особенностям английского фольклора.