Трансфинитное искусство. Владимир Слепян

ПН4692051
505,00
Первая публикация на русском языке двух текстов художника Владимира Слепяна (1930−1998), представителя «неофициального искусства», уехавшего во Францию в 1958 году. Повесть «Сукин сын» и манифест «Трансфинитное искусство» сопровождаются вступительной статьёй искусствоведа Евгении Кикодзе, давно занимающейся творчеством Слепяна, и послесловием куратора, критика Жан-Пьера Сальгаса. В качестве приложения публикуется сокращённая версия доклада историка искусства Марии-Жозеп Балсак, прочитанного на конференции, посвящённой В. Слепяну (Москва, 12 апреля 2013), и небольшие тексты друзей юности художника Юрия Злотникова и Игоря Шелковского. «Искусство Слепяна, как и его жизнь, — смелый жест, интеллектуальная игра с некоторой примесью авантюризма. С оттепелью заговорили о “необозримых возможностях”. Но реальная жизнь, на самом деле похожая на задубевшую шкуру, становилась невыносимой. Ей сопротивлялся Слепян, его мечтой и целью были свобода и незакрепощённость». Юрий Злотников «“Сукин сын” — это больше, чем антиэдипов текст, скорее даже так: это Эдип греческой трагедии, который стал Эдипом психоанализа — это в каком-то смысле Эдип наоборот, путь от человека к собаке (четыре лапы). Русский читатель, как и сам Слепян, наверняка вспомнил Михаила Булгакова — точно так же замученного голодом — и голодного рассказчика из его повести “Собачье сердце” (1925). Так почему бы нам не заглянуть вперёд и не провести параллель с первыми перформансами Олега Кулика (1994)? Или же с некоторыми “картинами” Бэкона?» Жан-Пьер Сальгас
читайте также